Sunday, April 9, 2017

Glaikit ?


Suddenly it's turned hot. Not warm - hot. 


Sophie watches me drag the garden umbrellas out of winter storage.


The PONs get a pre-breakfast walk down the hill to the stream. The farmers already up and about ploughing the fields while the air's still fresh.


Then a trip to the little market town for a coffee and a visit to the fancy 'artisinal' chocolate shop. The cafe already full of market goers. Bob and Sophie share a bowl of water and get given some choux bun crumbs. Although it's early there's a long queue of people at the chocolatiers slowly determining which egg they should buy. Chocolate at Easter is a big French thing.


The chocolate shop is run by a grandmother with one eye and an ill fitting yellow wig which perches at a thirty degree angle on her head. A mass of silver curls peak out from under the wig. She wears a white trouser suit with red stripes on the sleeves and a double width of stripes along the side of her trousers.  Her sixty something daughter dresses entirely in black and glares malevolently at customers through thick black mascara. An aging Goth look. On this busy day two teenage great grand daughters have been roped in to serve customers. One does all the work, the other passes her time  staring aimlessly out of the window. She is presumably either love struck, disinterested or quite possibly what the Scots would call glaikit. 

Angus asks the aimlessly staring one what 'Petits Pois au Lard '' are. She looks at him, pauses - at length - to think of an answer and then opines '' They're Petits Pois au lard ". Glaikit. Angus makes an executive decision to buy a chocolate chicken and an Easter egg. The girl wraps these up - slowly . Angus declines the offer of having them tied in pink ribbon. There is a backwards and forwards conversation with her sister at the till as to what they think the price of each item should be. When I get home I discover the chicken and the egg have been wrapped in great flounces of pink ribbon.


Bob and his master head off for a reviving fishing expedition at the little waterfall.


And here's a golden oldie for those about to take their dogs on a Sunday morning walk.
 https://www.youtube.com/watch?v=jofNR_WkoCE




13 comments:

WFT Nobby said...

Another useful Scots word is numpty.

Swan said...

You really have blown the theory that all French women are Chic 😊. I can picture them so clearly..

potty said...

T'was only this morning that while ou with he Dog I was wondering why Wookies can't speak a sort of English.

~Kim at Golden Pines~ said...

Glaikit. I like it, it can work here in the US too!

Angus said...

And all the better for the fact that it can be used in the knowledge that most folks are unaware of its meaning !

Swan said...

Is it sort of like "gormless" ?

Coppa's girl said...

Intriguing..."little peas of bacon" - surely not at the chocolate shop? Well, I suppose you can cover most things with chocolate these days ! Love the funky chicken.
Could you possibly even have a glaikit numpty?

Angus said...

A perfect translation. It applies to most of the local builders/plumbers/electricians 'lads' who stand in the flower beds smoking.

Swan said...

😊

Swan said...

I've learned 2 new words today! When you put glaikit and numpty together, it's fun to say 😊. Covers a lot of different scenarios!

Unknown said...

Angus, where do you find these littles gems! Listened to the whole clip. Cheers.

Unknown said...

I do like the chocolate chicken but will definitely pass on the Petits Pois au Lard.
My vocabulary has been increased by words that I expect to find very useful.

Bella Roxy & Macdui said...

Lard.....we hope there is some translational difference. Also hope the HEAT is not there to stay for the whole summer.